- Ogłoszenie nr: 159390
- Data ukazania się ogłoszenia: 12 kwietnia 2014 r.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie
- Dyrektor Generalny Służby Zagranicznej
- poszukuje kandydatów na stanowisko:
- główny specjalista
- do spraw tłumacz języka rosyjskiego
- w Wydziale Tłumaczeń w Biurze Archiwum i Zarządzania Informacją
- W miesiącu poprzedzającym datę upublicznienia ogłoszenia wskaźnik zatrudnienia osób niepełnosprawnych w urzędzie, w rozumieniu przepisów o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych, jest niższy niż 6%.
- ogłoszenie o naborze w celu zastępstwa nieobecnego członka korpusu służby cywilnej
Wymiar etatu: 0.5
- Liczba stanowisk pracy: 1
Adres urzędu
- Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Al. J. Ch. Szucha 23
00-580 Warszawa
Miejsce wykonywania pracy:
- Warszawa
- Ministerstwo Spraw Zagranicznych
ul. Tyniecka 15/17, Warszawa
Zakres zadań wykonywanych na stanowisku pracy:
- Realizowanie tłumaczeń pisemnych (tezy, analizy, publikacje wewnętrzne, umowy, zarządzenia, broszury, artykuły i in.) z języka polskiego na rosyjski lub odwrotnie;
- Weryfikowanie tekstów sporządzonych w języku rosyjskim oraz tłumaczeń wykonanych przez inne osoby;
- Tworzenie w specjalnych programach tłumaczeniowych bazy terminologicznej w formie glosariuszy;
- Uczestniczenie w procesie realizacji zamówień na tłumaczenia, w procedurach dotyczących pozyskiwania tłumaczy i zlecania tłumaczenia wykonawcom zewnętrznym;
- Wykonywanie w sytuacjach wyjątkowych wybranych tłumaczeń ustnych.
Warunki pracy
- Warunki dotyczące charakteru pracy na stanowisku i sposobu wykonywania zadań
- Miejsce i otoczenie organizacyjno-techniczne stanowiska pracy
Praca administracyjno-biurowa świadczona pod presją czynnika czasu. W razie potrzeby wymaga podejmowania działań poza ustawowym czasem pracy. Konieczność odbywania zagranicznych podróży służbowych wymaga dyspozycyjności. Konieczność obsługi klientów zewnętrznych.
Narzędzia i materiały pracy: stanowisko pracy zorganizowane w pomieszczeniu biurowym, obsługa urządzeń biurowych, w tym komputer z monitorem ekranowym (ok. 4 godziny dziennie). Bariery architektoniczne: możliwość ograniczonego poruszania się – brak podjazdów, drzwi z samozamykaczami.
Wymagania związane ze stanowiskiem pracy
n i e z b ę d n e- wykształcenie: wyższe magisterskie filologiczne/lingwistyczne
- doświadczenie zawodowe/staż pracy: 2 lata doświadczenia zawodowego na stanowisku tłumacza
- pozostałe wymagania niezbędne:
- poświadczona znajomość języka rosyjskiego na poziomie C2.
- znajomość języka prawnego i wiedza w zakresie stosunków międzynarodowych.
- łatwość komunikacji.
- umiejętność argumentowania.
- poświadczenie bezpieczeństwa upoważniające do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „tajne” lub zgoda na poddanie się postępowaniu sprawdzającemu.
- wykształcenie wyższe lub studia podyplomowe na innym kierunku, np. stosunki międzynarodowe.
- poświadczona znajomość języka angielskiego i niemieckiego na poziomie C1.
- co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego w obszarze tłumaczeń ustnych.
- przeszkolenie w zakresie komputerowego programu translatorycznego
- doświadczenie bilingwalne.
Źródło: Kancelaria Prezesa Rady Ministrów