Wybrana kategoria

Nazwy stanowisk pracy po angielsku – rozszyfruj tajemnicze stanowiska

2019-10-21

Angielskie nazwy – czy szeregowy pracownik powinien je znać?

 

Swobodny przepływ pracowników między wieloma państwami sprawia, że oprócz zasobów w postaci personelu, do naszego kraju napływają nowe trendy, modele zarządzania przedsiębiorstwem, prowadzenia kadr itp.

 

Wraz z rozwojem wielkich korporacji pojawiły się w polskich strukturach także anglojęzyczne określenia stanowisk. Czy na ojczystym rynku pracy powinniśmy np. wiedzieć, jak nazywa się przedstawiciel handlowy po angielsku? Za pomocą jakich słów znaleźć asystentkę zarządu lub kierownika zmiany?

 

Takie rozeznanie przyda się z pewnością w pracy w międzynarodowych korporacjach. W przypadku kiedy np. kolega z biurka mówi po niemiecku, a filia przedsiębiorstwa znajduje się we Francji, dobrze jest stosować jednolite nazewnictwo, które pozwoli każdemu zorientować się, z kim ma aktualnie do czynienia.

 

To również bardzo wygodne rozwiązanie w przypadku nawiązywania kontaktów z zagranicznymi klientami. Przedstawienie się przy użyciu angielskiej nazwy stanowiska zamiast polskiej pomoże uzmysłowić kontrahentom z kim mają do czynienia i jaką rolę w firmie pełni dana osoba.

 

Stanowisko pracy po angielsku – co trzeba wiedzieć?

 

Zacznijmy od najczęściej pojawiających się skrótowców. Widoczna zasada jest taka, że stałe są człony Chief i Officer a między nimi jest nazwa konkretnego działu. Skrótowce zawierające „C(...)O” oznaczają więc przeważnie dyrektorów poszczególnych obszarów firmy:
• CEO (Chief Executive Officer) – czyli dyrektor generalny,
• CFO (Chief Financial Officer) – dyrektor do spraw finansowych,
• CTO (Chief Technology Officer, czasem Chief Technical Officer) – dyrektor działu technologicznego,
• CIO (Chief Information Officer) – szef działu informatycznego itd.


Jakie jeszcze stanowiska po angielsku możemy napotkać podczas poszukiwania pracy lub po zatrudnieniu się w firmie? Mogą to być między innymi:
• Database Administrator – administrator baz danych,
• Office Manager – kierownik biura,
• Property Executive – specjalista do spraw nieruchomości,
• Key Account Manager – po polsku to kierownik do spraw kluczowych klientów,
• Intern – stażysta.

 

Jeśli kandydat rozpoczyna proces rekrutacji na jakieś stanowisko, powinien rozeznać się w nazwach typowych dla jego przyszłego działu i branży. Może to ułatwić poszukiwania (pracodawcy bardzo często nazwy ogłoszeń podają w języku angielskim) i rozeznać się w hierarchii panującej u przyszłego pracodawcy.

 

Przeczytaj także:

Skomentuj